先解释一下,这不是诗词,属于民间小调,有唱有白。括号中属于道白。这已经是白话文了,不需要翻译。进一步解释:独守“凄凉”的长期折磨实在让我难受,什么时候才...
翻译:以前孔子叡圣明哲,天生卓尔不群,高于侪辈,确定经典学术,删定《诗经》、《尚书》,使《礼》《乐》雅正,制...
翻译:有一个姓周的孝子叫芳容,是华亭人。他的父亲文荣在楚国游历求官时死在归州的官吏住处。芳容十四岁时,他的祖...
作者:陆游年代:南宋 今日日南至,吾门方寂然。家贫轻过节,身老怯增年。毕祭皆扶拜,分盘独早眠。惟应探春梦,已绕镜湖边。译文:今天太阳已到南边(太阳已在最...
2. 东吴”四杰” 全文翻译 东吴四英杰 孙吴之所以拥用江东,抗衡于中国,根本是因为孙策、孙权的雄才大略。当时东吴的英杰,(如周瑜、鲁肃、吕蒙、陆逊四个人,是当时...
怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定还未安眠。出自唐代诗人...
讲的是喜爱的人已经死去了哦 前面应该还有句 是:斯人已去,流不尽断肠泪,唤不回爱人心,只是留余恨,空悲切。爱的人已经离去,流不完的后悔相思眼泪,却再也换不...
夫酒之设全文翻译:宴席上酒的设置,必须要符合礼节、表达情意,适应身体和性格的需要,尽了礼节就该退席,这就达到和谐的顶点了。主人的情意还未尽,客人也还有余...
列岫亭这首诗的翻译如下:霜降时节,诗人站在列岫亭上倚栏远眺,叶落林疏,远处的小村庄清晰可见。落木无边,古木苍...
宋周必大《二老堂诗话》载:“朱希真致仕居嘉禾,诗词独步一世。秦丞相欲令教秦伯阳作诗,遂除鸿胪少卿。或作诗云:‘少室山人久挂冠,不知何事到长安。如今纵插梅...
返回顶部 |